SCANDALがパーソナリティを務める新しい番組「SCANDAL Catch up Supported by 明治アポロ」
英語で「最近どう?」という意味の「Catch up」そのままの、フランクな内容でトークします。
完全版の音声では、新曲「Living in the city」のFull ver. を解禁!
TOMOMIからのコメントもあります。
完全版を聴く
5月はTOMOMI、MAMIの誕生日!
海外のファンからお祝いのメッセージが到着しました。
HARUNA: さっそくメールを1通。ジョーさん、海外の方ですね
5月はとても素晴らしい時期です。 花が咲き、作物が育つ。
ネイチャーズ工場はフル稼働しています。
チームスキャンダルファクトリーでも同様のことができないのは残念ですが、
他の年もあるでしょう。 長年、多くの収穫。
今月もお誕生日おめでとうございます。 私にとって、30年は大きな節目であり、30代は素晴らしいと感じました。 私はもっと敬意を持って扱われ、自分の人生をよりコントロールできるようになりました。 きっとあなたもそう感じるでしょう。
あなたは今、あなたの人生の夏に入ります。 あなたはとても成長します!
私は今65歳です。 人生は確かに旅です。 あなたの車は新しくて美しいです。
あなたの旅をお楽しみください。 窓を下に転がして歌いましょう!
ご多幸を祈る ジョー・ドラン シアトル
HARUNA: シアトルからいただきました。
なんのことかわかりますね、今月5月は、まみ、とも、お誕生日おめでとうございます!
MAMI:海外からもお祝いしてくれる!
TOMOMI:とても素敵、ロマンティックな文章
MAMI:65歳の方とは思わず…
HARUNA:翻訳ソフトを使ってメール送ってくれているんですね
RINA:でもよくわかる
TOMOMI:「人生の夏に入る」ってすごい素敵やね。30代、確かに成長できそうな気もしてる。みんなさ、30代めちゃくちゃ楽しいって言うねんねな
HARUNA:楽しいです
TOMOMI:HARUNAも言ってるしさ
MAMI:いよいよです
HARUNA:30歳はどんな年にしたいですか?
MAMI:えーなんだろうね、毎年さ「どうしたい?」みたいなのあったけど、いつも「なんだろう…」って思う…
一同 …え??
MAMI:具体的になんかしたいってのはあったりするけど…健康に過ごせたらいいなって思う、30代も(笑)
HARUNA:そんなに気負わず変わらずってことね。TOMOは?
TOMOMI:なんだろうね、ひとり旅とかはしてみたいかなって。違う角度からいろんなものを見たりとかできるようになればいいなって思います
HARUNA:人生の夏に入ってとても成長しますって言ってくれてるから、頑張りましょう
ジョーさんだけじゃなくて、海外のいろんな方からメールきてるんです。海外からのメッセージって、私たちは日常的にもらうじゃない?
一同 うんうん
HARUNA:翻訳ソフトを使って日本語にして送ってくれるパターンが多いから、普段使う言葉じゃない形になるからさ、ちょっと変な感じに聞こえるかもしれないけど、うちらは見慣れてるんだよね。
RINA:慣れてるね、他の番組でこういうメッセージって聞く事ないかなあって、これはうちらのファンの方の特徴っていうか、これからは海外からのメッセージも積極的に読んでいきたいですね
HARUNA:表現の仕方が全然違うんだなって、海外ではこういう表現するんだなって、海外の表現が面白いしかわいい
TOMOMI:素敵って思う
HARUNA:だって「あなたの車は新しくて美しいです」って言わないじゃん
MAMI:新車買った時にしか言わない
MAMIとTOMOのお誕生日お祝いメッセージから、海外ファンの多いSCANDALのエピソードが飛び出すcatchup…海外用のメールフォームも必要なのかも、PLEASE email MORE AND MORE!
続きは音声で…お菓子と共にお楽しみください。
What's SCANDAL Catch up!?
結成、デビューから10年超のキャリアを持ち、最近では国内のみならず世界各国にも熱狂的なファンもつ4人組ガールズバンド”SCANDAL”
メンバー4人が放つ「空気」や「興味」、そして「おしゃべり」をもっと身近に感じてもらうために、英語で「最近どう?」という意味の「Catch up」そのままの、フランクな内容でお届けするラジオ番組。